Archive for the 'estadounidenses y los franceses' Categoría

Los estadounidenses y los franceses , La Vie en FranciaLa comedia involuntaria de los títulos de películas francesas

1 Comentario

Hace poco se me ocurrió que no he burlado de ninguna rareza francés en un buen rato. Quiero decir, ha sido así, hace 2 blogs enteros. No es que yo había dejado de notar, después de haber acostumbrado y formar parte de la rareza. Bueno, bueno ... puedo haber convertido en una parte pequeñita de lo extraño, pero eso no significa que yo no tomo nota de ello.

Una cosa que ha sido una fuente constante de diversión desconcertante aquí es los títulos franceses de las películas americanas. Esto no es algo de confusión sólo para los estadounidenses, tampoco. Hay un montón de aficionados al cine francés inteligentes que entienden lo absurdo y la hilaridad de los títulos franceses, pero esos títulos extraños siguen apareciendo, de todos modos.

A menudo parece que no hay rima o razón para ello. Después de ver innumerables carteles de películas, anuncios de televisión y carteles de teatro, no hay un patrón discernible a esta locura. Créeme, he tratado de hacer sentido de ella. No puedo hacerlo.

A veces, mantienen el título original en Inglés. Sin embargo, hay muchos casos en los que esto es imposible, ya que el título de Inglés es una frase idiomática que no tiene sentido en francés y no tiene equivalente, creando la necesidad de un nuevo título en francés, hilarante.

La Trampa de Cristal

58 minutos de vida

A Day in Hell

Regreso al infierno

Lo que me divierte más acerca de los carteles franceses de la franquicia Die Hard es que la frase "Die Hard" se hace más grande con cada cartel. Creo que es una buena señal, ya que " A Good Day to Die duro ", la quinta película de la serie se llama: Belle Journée Mourir Pour. Eso se traduce en un hermoso día para morir, así que, bueno ... están cada vez mejor.

Otras veces, el título todavía está en Inglés, pero sólo se ha cambiado a otras palabras en inglés que no tienen nada que ver con el título original.

Es probable que ya dimos cuenta de que la primera es "The Hangover". Este es uno de los títulos franceses más ridículas que he visto nunca. A pesar del hecho de que no es una expresión francesa para la resaca (gueule de bois) esta película se tituló de nuevo en una forma de asociar con la película de 1998, Very Bad Things . Las dos películas son completamente ajenos, pero ambos son de un grupo de chicos que van a Las Vegas antes de que uno de ellos se casa.

Si tiene suerte, usted no ha visto la segunda película, titulada "Guess Who?" En Estados Unidos, es un remake de mierda del 1967 Spencer Tracy / Sidney Poitier clásico, "Adivina quién viene a cenar esta noche . "Evidentemente, cuando lo liberaron en Francia, le cortaron directamente al grano y dijo: "Vete a la mierda de adivinanzas. Es un negro y un blanco. "Lo cual, para ser justos, es a menudo suficiente para que los compradores de billetes saben que están adentro para algunas travesuras extravagantes.

Como todos sabemos, el sexo vende, por lo que hay varios casos de títulos de películas para conseguir un poco de determinación del sexo para el público francés.

Sin condiciones

Aumentar

Cruel Intentions

Mi favorito es el sexaje de "Cruel Intentions", que la mayoría de la gente sabe es una joven versión americana horrible, de 90 de "Les amistades peligrosas ", una novela francesa escrita por un chico francés del período antiguo llamado Pierre Choderlos de Laclos. Sí, a veces inexplicablemente dan extraños, títulos atractivos para sus propias historias.

No sucede muy a menudo, pero algunas de las mayores risas vienen cuando los carteles franceses y americanos parecen ser de dos películas muy diferentes ... a pesar de que una vez le das "jugar", sigue recibiendo la misma mierda aburrida.

Antes de que el Photoshop sexy

Las Cosechas de fuego

A veces, las nuevas y mejoradas títulos franceses sólo les gusta hacer preguntas.

¿Hay un policía para salvar a la reina?

¿Hay un policía para salvar el presidente?

¿Hay un policía para salvar Hollywood?

¿Hay un piloto en el avión?

El título curioso no es sólo para las comedias tontas, tampoco. También funciona para películas de terror cursi.

Vampiro? ¿Sabía usted dice vampiro?

El reciente remake de Noche de miedo no consiguió este título inteligente. Se mantuvo el mismo título que la liberación de América, que es un buen ejemplo del hecho de que esto es algo que parece suceder un poco menos en los últimos años. Sin embargo, me siento como que debería haber cambiado el título a "106 minutos de Colin Farrell en un batidor de esposa".

Ya sabes, para vender más entradas.

Y hablando de películas de terror ...

Las garras de la Noche

Los dientes del mar

Una cosa que veo un montón de es un título que se ha cambiado y efectivamente consigue el punto a través, pero suena aburrido y no se destaca como un título único.

Mis mejores amigos

Amigos para siempre

Los escapados

Para ser justos, que Adam Sandler tonterías donde filmó a sí mismo salir con sus amigos podría haber sido llamado nada y aún así sería horrible. Y a pesar de que no sorprenderá a nadie, todavía puede valer la pena mencionar que la cubierta francesa de DVD de "Bridesmaids" sí afirma que la película es un "femenino Very Bad Trip".

Ahí están los títulos de películas que, en mi opinión, son divertidos, pero parece un poco engañoso.

Los cometas de Kabul

Basta pensar en todas aquellas personas que se sientan en el teatro, esperando ver una buena película sobre cometas que acabaron sesión a través de 2 horas de gente haciendo cosas y hablar de cosas.

Desmadre

Hey! Es una película acerca de un colegio americano! Probablemente todas las universidades de Estados Unidos son como el de esta película. Como usted probablemente ya sabe, cualquier cosa que usted quiere aprender acerca de otra cultura se puede aprender de ver películas. Claro, adelante y reír, pero al igual que muchos estadounidenses, miles de franceses ven películas americanas y creen que esas cosas sean una representación exacta de nuestras vidas.

Por otra parte, probablemente no es tan descabellada.

Hay muchos, muchos más, pero eso es suficiente por ahora. Usted consigue la idea. Además, todo lo anterior es realmente no es nada en comparación con los títulos franceses de algunos programas de televisión estadounidenses.

Voy a llegar a eso más adelante.

Bookmark and Share
Etiquetas: , , , , , , , , ,

Los estadounidenses y los franceses , Fooding​​No me llamen un Foodie

5 Comentarios

"No se puede comer buena comida. Hay que hablar de eso también. Y usted tiene que hablar de ello con alguien que entiende ese tipo de comida "-. Kurt Vonnegut

"Ver un ama de casa de francés como ella hace su camino lentamente por el patio de butacas cargados ... buscando el punto óptimo de maduración y sabor ... Lo que está viendo es un verdadero artista en el trabajo, paciencia montaje de todas las materias de su arte, al igual que el pintor aprieta colores de aceite sobre su paleta listo para crear una obra maestra "- Keith Floyd.

"Los estadounidenses están empezando a considerar la comida como los franceses siempre han hecho. La cena no es lo que haces en la noche antes de que algo más. La cena es la noche "-. Art Buchwald

*

Hace un tiempo, alguien leyó varios mensajes de este blog y me dijo: "Me gustó mucho leer a través de todas sus entradas de alimentos. Soy un gran entusiasta , como tú. "

Uh ... ¿qué? Al igual que yo? Me? Un foodie?

No.

Me gusta comer, claro. Me encanta cocinar y probar nuevas comidas, recetas y cocinas. Me gusta hablar de la comida con las personas que les gusta hablar de comida, que conocen y disfrutan de la buena comida ... pero el término "foodie" suena tan ridículo. Sin ánimo de ofender a nadie (en realidad, se ofenda si tiene que ser y realmente quiere ser. Sólo estoy tratando de ser cortés mierda.), Pero cuando alguien me dice que son un "gran entusiasta", pierdo el interés inmediato en la conversación.

Odio la palabra "entusiasta".

Parte de la razón de esto es porque la mayoría de las personas que transmiten su estado "foodie" no parecen saber mucho acerca de la comida, que a menudo son sólo las personas que les gusta comer. Esto está bien. Me gusta comer, también. Es divertido, a menudo deliciosa y me mantiene de morir, que es algo que me gusta mucho de comer.

Al oír esta palabra estúpida una y otra vez que me llegó el pensamiento, sin embargo. ¿Por qué es que aquí en Francia, donde casi todo el mundo tiene una apreciación extrema de alimentos, no hay nadie caminando alrededor con orgullo anuncian lo que un gran entusiasta que son?

He hecho algo de investigación y le he pedido un poco. No puedo encontrar una traducción directa. No existe una palabra francesa para "foodie" porque es una mierda americana inventada.

Hay épicurien: adjetivo, aficionado o adaptado de lujo o indulgencia en los placeres sensuales, tener gustos o hábitos de lujo, sobre todo en el comer y beber.

Y gastrónomo: sustantivo, un conocedor de la buena comida, gourmet, epicúreo.

No gourmet, pero yo voy a salir en una extremidad y decir que todos estos "aficionados" no son gourmets. Un gourmet es un conocedor y tiene las habilidades, no sólo en la preparación y servicio de alimentos, sino también en la búsqueda de ingredientes. Un gourmet no adquiere este conjunto de habilidades de ver el canal Food Network, o por una mierda de cocina que sale latas, tarros o la sección de alimentos congelados. (Está bien si usted piensa que soy un idiota.)

Me pareció que las definiciones más satisfactorios en Urban Dictionary :

No sabía cómo comer antes de trasladarse a Francia. Por "comer", no me refiero al acto físico de recoger comida y pegarla en la boca, aunque debo reconocer a accidentes ocasionales resultantes en los alimentos va en todo tipo de lugares en ninguna parte cerca de mi boca.

Lo que estoy hablando es de algo más. Me gustaba comer antes de que me mudé aquí. Siempre he sido aventurera acerca probar cosas nuevas. Pero no me ha gustado comer como lo hago hoy. Yo no sabía todas las cosas que hago ahora. Antes de que mi vida en Francia, la comida era algo para mantenerme con vida. Era una necesidad y no importa mucho de dónde viene o cómo estaba preparado, aunque yo prefiero que el buen gusto en lugar de ser suave o degustación como un poco de vómito frita.

Un día, cuando yo todavía vivía en Colorado, Olivier me preguntó si me gustaba setas.

"De ninguna manera", le dije, "Esas cosas saben a mierda. No me gustan las setas en absoluto. "

"¿En serio? Tal vez lo que no sabe las setas ".

Estaba en lo cierto. No fue suficiente para decir que me gustó o no setas. Tenía que saber mis girolles de mis CEPES y morillas. Un día, Olivier y yo lían a nosotros mismos y se aventuraron en el invierno la nieve recién caída con mi padre-en-ley, que nos llevó al bosque detrás de su casa. Me explicó dónde encontrar setas, qué buscar y cómo saber delicias de basura mientras está todavía en el suelo.

Resultó que me encanta setas y disfrutar de la cocina con varios tipos de ellos muy a menudo. Lo que no me gustó fue la mierda setas en conserva, genéricas que me había alimentado su crecimiento. En verdad, yo no sabía setas.

La diferencia entre el bien y mal es bastante obvio ...

He aprendido una lección similar sobre otros alimentos. También me he vuelto más consciente de cosas como los alimentos y platos que provienen de la región y la época del año es mejor para comer esta fruta o verdura que.

¿Me llamo a mí mismo un "entusiasta" ahora? Por supuesto que no.

Me he dado cuenta de otras cosas en los últimos 6 años. Cuando estoy con la familia y los amigos franceses, a menudo hablamos de alimentos. Charlamos sobre lo que estamos cocinando, ¿cómo lo cocinamos, lo que estamos creciendo en el jardín y al visitar, traemos unos a los otros alimentos que hemos crecido o preparados.

Un día, mientras todos estábamos disfrutando de un almuerzo gran familia juntos y eran, por supuesto, hablar largo y tendido acerca de la comida, dijo mi madre-en-ley, "Las personas que comen sólo para mantenerse con vida ... esto es muy triste. Esto sería una vida infeliz para mí. La comida es un placer ... y eso es tan importante para una buena vida ".

Me encontré aceptar de todo corazón. Desde que salió de los EE.UU., he aprendido a apreciar de verdad la comida. De paseo por los mercados al aire libre en busca de ingredientes frescos, a la preparación y cocinar ... hasta llegar a sentarse a una larga y agradable cena con mi marido, he llegado a disfrutar realmente de comer.

Por eso, cuando le pregunto por los gourmets en Francia, la respuesta que recibo es: "¿Qué? Esto es una cosa americana de poner estas etiquetas en las personas, o para decirle a la gente lo que son. Para apreciar la comida ... es sólo que ... normal. Los franceses saben de la importancia de producir, comer y disfrutar de la buena comida. No hay 'gourmets franceses. Aquí todo el mundo le encanta la comida. La gastronomía es parte de nuestra cultura ".

Tal vez no es que me convertí en un "entusiasta", sino que simplemente se hizo más saludable y consciente de lo que estoy poniendo en mi cuerpo. Tal vez yo acabo adaptado al estilo de vida y hábitos alimenticios de mi país de adopción.

No importa. Sigo pensando que la palabra "foodie" todavía suena retrasado.

Bookmark and Share
Etiquetas: , , , , , , ,

Los estadounidenses y los franceses , Fooding​​Butterism anti-Peanut. Sí. Es una cosa.

7 Comentarios

"El hombre no puede vivir sólo de pan ... él debe tener la mantequilla de cacahuete." - Bill Cosby

"Yo sobre todo comer sándwiches de mantequilla de maní. La mantequilla de maní y plátano, mantequilla de maní y jalea, mantequilla de maní y papas fritas, mantequilla de maní y las aceitunas y mantequilla de cacahuate y malvaviscos goo. Así que me demande, me gusta la mantequilla de cacahuete "-. Janet Evanovich

"La mantequilla de maní es el paté de la infancia." - Florence Fabricant

*

He oído a mucha gente decir que los franceses odian a los estadounidenses. Antes de que me mudé a Francia, algunas personas me preguntaron: "¿Estás seguro de que desea mover allí? Nos odian en Francia ".

Después me mudé aquí, un par de personas me preguntó acerca de la hora de hablar con mis parientes, o amigos mutuos. "¿Qué está haciendo ahí? ¿No sabe que los franceses odian a los estadounidenses? "

Estoy feliz de poder decir que esto es una mierda completa. Estas son las preocupaciones de los ingenuos, los ignorantes y los que nunca han puesto un pie en suelo europeo. He estado aquí por 6 años y no he encontrado ninguna seria antiamericanismo. (Claro, Francia tiene su propio conjunto de crédulos ignorantes y promotores del miedo, pero eso es otra historia.)

No, los franceses, en general, no tienen un odio colectivo para los estadounidenses. Si usted no sabe, y no nos gusta, incluso si dejamos moviendo la cabeza de vez en cuando. Muchos de ellos, sin embargo, comparten un fuerte desprecio por algo que los estadounidenses apreciamos. Algo que es parte de nuestra ... americanismo. Para muchos de nosotros, una muestra de nuestra infancia.

Lo que tienen es butterism anti-maní. Sí. Es una cosa. Una cosa muy real.

El americano medio es más fácil de tolerar que esto es lo que estoy diciendo.

Antes de casarnos, cuando yo todavía vivía en Colorado, Olivier y yo llevaría a cabo en largos debates sobre el teléfono o por correo electrónico acerca de lo que es mejor: la mantequilla de maní, o Nutella . No entiendo la conexión, pero muchos franceses a crujir su cara, o una mueca ante la mención de la mantequilla de maní. A continuación, a menudo responden con algo como: "Yo prefiero Nutella".

Claro, Nutella es bueno, pero es crema chocolatey-hazelenut. Por lo que el sabor y la consistencia va, que tiene una toma de mierda que ver con la mantequilla de maní.

Bueno, los dos están vendidos en frascos. Así que es eso.

Me tomó un tiempo, pero Olivier dio la vuelta. Un día le una mantequilla de maní tostado y mermelada hecho. Él asintió con la cabeza mientras masticaba, se miró las delicias pegajosos en su mano y vio que era bueno.

Entonces él dijo: "Yo prefiero Nutella."

Ya han pasado algunos años y de vez en cuando, que va a hacer él mismo un PB & J para el desayuno y cada vez, con aire de suficiencia disfrutar de mi conversión exitosa. Si bien hay algunos franceses que han tratado de mantequilla de maní y me gustó, sus números son pocos. Conversiones exitosas son raros.

Casi siempre hay un poco de mantequilla de maní en la casa. Él come por su cuenta, sin embargo, todavía me dice: "Yo prefiero Nutella". Cada vez, mi respuesta es la misma: me tomo una respiración profunda y decir: "TIENE mierda todos HACER CON NUTELLA GODDAMN."

O algo por el estilo. Pero, bueno ... lo que sea. Por lo menos él dio la vuelta. Todavía comemos Nutella en crêpes. Todo se equilibra.

He escuchado innumerables quejas de los estadounidenses que viven en Francia que la mantequilla de maní no existe aquí. Eso es sólo más mierda. No hay mantequilla de maní en todo el maldito lugar. Cuando vivíamos en París, a menudo me encontré en la tienda de comestibles. El problema era, por lo general sólo se encuentran muy pequeños frascos de Skippy desagradable-culo por unos 5 euros cada uno. Sí ... un pequeño tarro de mantequilla de maní en Paris fue entre $ 7 - $ 8. Lame, ¿verdad?

Más tarde, me encontré con los tarros grandes para 1-2 euros cada uno a un proveedor comida británica. Yo nunca había oído hablar de la marca antes, pero sabía mejor que Skippy.

Luego hicimos un mejor descubrimiento en un supermercado chino: Tarros de gran culo de mantequilla de maní Africana de 1 Euro. La mejor parte: era ese tipo natural de la mantequilla de maní que separa para que pueda obtener de la piscina de aceite en la parte superior. Me dije a mí mismo: "Por supuesto que tienen un montón de cosas en el mercado chino. Duh. "Tiene sentido. Yo uso la mantequilla de maní para cocinar comida tailandesa más que cualquier otra cosa.

Así que, para resumir: 1) La mayoría de los franceses odian mantequilla de maní, pero al igual que los estadounidenses. 2) los estadounidenses que afirman Francia no tiene mantequilla de maní son o lleno de mierda, o no han visto en más de un lugar. Esto es probablemente una indicación de que tienen problemas más grandes que la falta de mantequilla de maní.

He oído Olivier decirle a la gente franceses de lo que ha aprendido. "No está mal", dice. "Un poco de pan tostado con un poco de mermelada. Es bastante bueno. "

Van a sacudir la cabeza y decir cosas como: "Tiene demasiada grasa. No es bueno para ti. "Ok, claro ... hay un poco de grasa en la mantequilla de maní. Pero esto es Francia, donde todo se está ahogando en mantequilla y foie gras es un grupo de alimentos. Yo no me lo creo. Es bueno para usted, si usted no come varios frascos a la vez.

También he oído razones como, "Está sucio" y "Se parece demasiado a vomitar" o "Es demasiado dulce". Um ... Tengo que señalar que si su mantequilla de maní es más dulce que la Nutella, algo está mal con él. En todo caso, la mantequilla de maní debe ser un poco en el lado salado.

Creo que esto significa que no están listos para el Fluffernutter.

Cuando le decimos a los enemigos de mantequilla de maní que obtenemos de mantequilla de maní de África (no los EE.UU.) y hacemos comida tailandesa con él, la respuesta es: "Eso no es lo mismo. Eso es beurre de cacahuètes . Es diferente. "Mira, cacahuetes smooshed por cualquier otro nombre todavía smooshed cacahuetes.

Una cosa que me he dado cuenta y lo que se ha dicho en este sitio web , así es el hecho de que hay una carga de mierda de snacks con sabor a cacahuete disponibles en la tienda aquí en Francia. Peanuts se sirven de aperitivo con bastante frecuencia. Por lo tanto, para aclarar: no odiar a los cacahuetes, o las delicias de maní sabor artificial, sólo mantequilla de maní.

Sí, yo no lo entiendo, tampoco. Pero, cuando yo era pequeño, solía comer mantequilla de maní y sándwiches de mantequilla. Estoy pensando que podría ser capaz de vender en esto. Si slather suficiente mantequilla en él ... y servir con un vaso de vino y un lado de foie gras.

Puestos relacionados con Miniaturas
Bookmark and Share
Etiquetas: , , , , , , , ,