Über

"Die Zukunft ist nicht, was sie einmal war".

Das ist, was der Slogan früher. Es machte Sinn vor ein paar Jahren, als ich dort angeheftet, unter meinem Namen. Ich hatte fand ich mich in einem anderen Land leben, weit weg von Zuhause - ein Zuhause ich nicht wirklich beim Verlassen, außerhalb der gelegentliche Rede von "vielleicht eines Tages ..." geplant hatte.

Ich hatte mich in diesem fernen Land, eine verheiratete Frau gefunden. Hell ... ich sicher nicht sehen, dass man kommt, und er auch nicht. Keines dieser Dinge waren in den Plan.

Natürlich hatte es nicht wirklich noch viel von einem Plan, aber es war sicher, dass meine Zukunft nicht war überhaupt etwas wie das, was es einmal war. Nichts war wie vorher und nie wieder sein würde, war. Seltsamerweise war das ok.

Aber jetzt hat die Zukunft noch einmal geändert. Sicher, es ist immer noch nicht, was sie einmal war, aber jetzt ist es noch etwas anderes. Nun ist es nicht nur mir - Ich teile es mit jemand anderem, den ich nicht dachte, dass ich dazu in der Lage war, aber es scheint, dass die Leute einfach voll von allerlei Überraschungen verdammt sind.

Es ist eine lustige Sache, an jemanden, der in einem anderen Land aufgewachsen verheiratet. Es gibt sprachliche Schwierigkeiten von Zeit zu Zeit, Missverständnisse, Wörter und Phrasen, die keinen Sinn machen scheinen. Irgendwann passiert etwas, wo gibt es eine neue Sprache, die entwickelt sich, dass nur diese beiden Menschen zu verstehen. Es hat nichts mit Nationalitäten, Kulturen oder jenen ärgerlichen verdammten Verbkonjugationen tun.

Es gibt mehrere Bücher, die geschrieben wurden, von einem Mann, der ein viel besserer Schriftsteller als ich war . Er sagte viele Dinge besser als die meisten von uns konnte, was sein kann, warum ich ihn ein bisschen zu zitieren öfter als ich sollte. In einem dieser Bücher gibt es einen Charakter, der nicht ganz gut, nicht ganz böse. Nicht schwarz oder weiß, nur grau. Er ist ein Schriftsteller von Theaterstücken, die in einem Land & Wohnen in einem anderen geboren, eine in Europa lebende Amerikanerin, verheiratet mit einer europäischen Frau. Zu Beginn des Romans, sagt der Charakter:

"Ich saß allein auf einer Parkbank in der Sonne an diesem Tag, dachte an eine vierte Stück, das beginnt sich in meinem Kopf zu schreiben war. Es hat sich ein Titel, der war "Das Reich der Zwei" - ". Nation of Two"

"Es würde über die Liebe meiner Frau zu sein, und ich musste für jedes weitere. Es würde zeigen, wie ein Liebespaar in einer verrückt gewordenen Welt könnte durch die Treue nur zu einer Nation von selbst-eine Nation aus zwei überleben. "

Also, während die Zukunft noch nicht ist, was sie einmal war, es ist wahr, dass es nicht meine Zukunft - irgendwie die "Mine" wurde "unser". Irgendwie, nachdem er 3 Jahre in Frankreich, wurde die amerikanische Frau & Mann der Französisch 2 Personen zwischen Nationalitäten, auf einer Insel, die sie selbst erstellt haben.

Die kulturellen Linien unscharf werden, aber nicht ganz verschwinden. Ich machen sich lustig über seinen Akzent Französisch & I klingen wie eine verzögerte Inspektor Clouseau. Er macht sich lustig über meinen amerikanischen Akzent und klingt wie eine schreckliche Version von John Wayne. Oft frage ich ihn Fragen wie: "Warum zum Teufel haben Sie Menschen zu tun (Französisch einfügen irritierende Eigenart hier)". Er sagt oft Dinge wie: "Ich verstehe nicht, warum (einfügen kitschig amerikanische Marotte hier)".

Es gibt einige Dinge über einander, dass wir einfach nicht bekommen und Dinge über die jeweiligen Länder, die wir nie verstehen werden, aber in der Rasmenian Nation - der "Nation of Two", macht alles Sinn.

Bookmark and Share